354 | 21 | 12 |
下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
斯维特兰娜·阿丽克西耶维奇1获得了2015年诺贝尔文学奖,与她相关的许多事项,成为热点问题。本文首先考证新诺贝尔文学奖得主的出生地,认为乌克兰的伊万诺-弗兰科夫斯克对于阿丽克西耶维奇来说,既具有故乡的意义又具有"地缘政治"的隐喻性。第二,本文考查2015年瑞典学院的文学奖颁奖词(颁奖理由)认为其中的关键词"多声部"、"纪念碑"、"我们的时代",都有俄罗斯的文化-语言背景。第三,本文考察被作者斯维特兰娜·阿丽克西耶维奇称为"乌托邦的声音"的五部作品的文本问题,如出版过程,增删历史,符号-意象的文化渊源等等,认为斯维特兰娜·阿丽克西耶维奇的"多声部写作",是"选择性的多声部剪裁"。
Abstract:Svetlana Alexievich was awarded the 2015 Nobel Prize in Literature. Many issues about her become hot topics. This article firstly studies the place of birth of the new laureate of Nobel Prize in Literature, and is of the view that, for Alexievich, Ivano-Frankivsk has great significance as her hometown and also is a metaphor for geopolitics. Secondly, this article studies the presentation speech(justifications of presentation) given by the Royal Swedish Academy of Sciences for the Nobel Prize in Literature, and is of the view that some keywords used, such as "polyphonic", "monument", "our time", etc., exhibit a background of Russian culture and linguistics. Thirdly, this article looks into the process of publishing, the addition and deletion of history as well as the cultural sources of symbols and images of the 5 literary works named "Voice of Utopia" by the author, Svetlana Alexievich, and is of the view that Svetlana Alexievich's polyphonc writing is a "selective cutting and trimming of polyphonic Voice ".
[1]中美合编(中方主席:刘尊棋:美方主席:Frank B.Gibney):简明不列颠百科全书[Z],中国大百科全书出版社,1985-1986。
[2]Greetham,David C.Textual Scholarship.An Introduction.Garland Reference Library of the Humanities 1417[M].New York&London:Garland Publishing,Inc.1994
[3]The Official Web Site of the Nobel Prize[EB]:http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2015/introductory-speech.html
[4][美]爱伦·F·丘:俄国历史地图解说——一千一百年俄国疆界的变动,郭圣铭译,商务印书馆,1995。
[5]The Official Web Site of the Nobel Prize/Нобелевская лекция Светланы Алексиевич[EB]http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2015/alexievich-lecture_ry.html
[6]“腾讯文化”专访:阿列克谢耶维奇不是因政治获奖”[EB]//http://cul.qq.com/a/20151209/048803.htm。
[7]The Official Web Site of the Nobel Prize[EB]:http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2015/press.html
[8]The Official Web Site of the Nobel Prize[EB]:http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2015/alexievich-lecture_ry.html
[9]Алексиевич С.А. Mоя единственная жизнь.Беседу вела Татьяна БЕК[J]// Вопросы литературы.1996. № 1.
[10]朗氏德汉双解大词典[Z],外语教学与研究出版社,2000。
[11]Светлана Алексиевич. Собрание произведений.Цикл Светланы Алексиевич ?Голоса Утопии?[M].Москва.Время.2013-2015.
[12]Алексиевич С.А. Время секонд хэнд [M]. Москва. Издательство Время.2015.
[13]《我惟一的生命》——斯维特兰娜·阿列克西耶维奇访谈录,采访者塔季扬娜·别克,高莽译[M]//《锌皮娃娃兵》,乌兰汗、田大畏译,北京昆仑出版社,1999。
[14]Алексиевич С.А. У войны - не женское лицо...[J]// ?Октябрь? , 1984 . № 2 .
[15]Алексиевич С.А. У войны - не женское лицо...[M].Москва.Издательство Правда, 1988.
[16]Алексиевич С.А. У войны - не женское лицо...[M]. Минск.Издательство Мастацкая лiтаратура, 1985.
[17]Горбачёв, М.С. Перестройка и новое мышление для нашей страны и для всего мира [M].Москва.Издательство политической литературы ,1988.
[18]Алексиевич С.А. У войны — не женское лицо…[M].Москва.Издательство Время, 2015.
[19]Алексиевич С.А. Последние свидетели : Книга недетских рассказов[M]. Москва.Издательство《 Молодая гвардия》, 1985.
[20]Алексиевич С.А. Последние свидетели [M] Москва.Издательство Время ,2013 .
[21]Алексиевич С.А. Цинковые мальчики[M]. Москва.Издательство Молодая гвардия,1989.
[22]Алексиевич С.А. Цинковые мальчики [M]. Москва.Издательство Время ,2013.
[23]Алексиевич С.А. Чернобыльская молитва [M].Москва.Издательство Время , 2013.
[24][白俄罗斯]斯·阿列克谢耶维奇:战争中没有女性[M],吕宁思译,昆仑出版社,1985。
[25][白俄罗斯]斯·阿列克谢耶维奇:锌皮娃娃兵[M]乌兰汗、田大畏译,昆仑出版社,1999。
(1)女作家的姓氏翻译,最接近原文读音的是“阿列克西耶维奇”,因为行文中,女性使用这个姓氏不变格,所以,俄语语境一看便知是女性。本文尝试用“阿丽克西耶维奇”体现女性。
(1)参见该百科全书词条“校勘textual criticism”:“将各种文本尽量恢复到原始形式的一种技术”。它的核心基础是“文本一经流传,就会产生异文。”(《简明不列颠百科全书》,第4卷,347页。)
(2)又见该百科全书词条“章句评断textual criticism”:“基督教解经学名词,指考证现存《圣经》手稿及通行文本以尽可能准确地再现经文本来面目。章句评断家使用的资料有某卷书的全部或部分原文手稿、古代的译文或注解以及早起教父著作所引用的经文。”《简明不列颠百科全书》,第9卷,378 页。
(1)2015年诺贝尔文学奖颁奖消息发布后,俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰舆论有很大一部分声音认为此次颁奖有政治性。从民主派到君主派,从总统到作家,立场各异,喜怒参差,但是,基本上是政治持论。
(1)我就这个词请教德国博士徐龙飞及奥地利籍语言学者Leopold Leeb(雷立柏),后者书面回复:德语中“Veilstimmig指Protest:七嘴八舌的抗议。Mehrstimmig,polyphon指Gesang复调”。特此感谢。
(1)见《我的惟一生命》,斯维特兰娜·阿丽克西耶维奇访谈录,塔季扬娜·别克采访。最初发表在俄罗斯《文学问题》1996年第一期。引文基本遵从高莽翻译,个别字句根据俄文原文调整。
(1)本人引用时根据原文有所调整(书名另译为《锌的男孩》)。
(1) Утро красит нежным цветом Стены древнего Кремля Просыпается с рассветом Вся советская земля ...Кипучая,Могучая,Никем не победимая,Страна моя,Москва моя,Ты самая любимая ...译文括号中的文字是为了押韵添加的。
基本信息:
DOI:10.16238/j.cnki.rla.2016.02.002
中图分类号:I511.406
引用信息:
[1]李正荣.斯维特兰娜·阿丽克西耶维奇诸事考[J].俄罗斯文艺,2016(02):4-16.DOI:10.16238/j.cnki.rla.2016.02.002.
基金信息: