| 362 | 7 | 79 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
尼·尼·斯特拉霍夫的文学批评虽不成系统,但其中所透露出对生活意识的关怀,对西方各种流行理论(尤以虚无主义为甚)的警惕即使在今天而言,对我们建设中国特色的民族文化仍不乏借鉴意义。
Abstract:[2]《共产党宣言》里便指出:“一切固定的僵化的关系以及与之相适应的诉被尊崇的观念和见解都被消除了,一切新形成的关系等不到固定下来就陈旧了。一切等级的和固定的东西都烟消云散了,一切神圣的东西都被亵渎了。”参见:《马克思恩格斯选集》中文第2版第1卷,北京:人民出版社,1999年,第275-276页。尼采的名言“上帝死了”更是将一度是造物主的上帝变成了我们所要认识的对象而非救世主。
[1]屠格涅夫在致陀思妥耶夫斯基的信中说:声称:“除了您和鲍特金之外,似乎没有谁肯于理解我想做的一切。”可见,当时对《父与子》一书误解者甚多。参见《屠格涅夫全集》,第12卷:书信,张金长等译,河北教育出版社,2000年,第393页。
[2]陀氏认为巴扎罗夫“虽然宣扬虚无主义但却被不安和忧闷包围着”,并称之为“伟大心灵的标志”。参见陀思妥耶夫斯基:《冬天记的夏天印象》,载于:《赌徒》,满涛等译,上海译文出版社,1988年,第81页。针对这一评价,屠格涅夫不但认为是“大师的敏锐洞察”和“读者的简朴理解”,而且还在给朋友的信中说道:“迄今为止完全理解巴扎罗夫,即理解我的意图的只有两个人——陀思妥耶夫斯基和波特金。”参见《屠格涅夫全集》,第12卷:书信,张金长等译,河北教育出版社,2000年,第384、392页,译文参照原文有改动。
[3]#12
[1]#12
[2]#12
[3][英]艾尔默·莫德:托尔斯泰传[M],宋蜀碧、徐迟译,北京十月文艺出版社,2001。
[4]马丁·海德格尔:尼采[M],孙周兴译,商务印书馆,2003。
[5]D.S.Mirsky:A history of Russian literature-from its beginnings to1900[M],Vintage books.1958.
[6]屠格涅夫全集[M],第12卷:书信,张金长等译,河北教育出版社,2000。
[7]#12
[8]弗里德连杰尔:陀思妥耶夫斯基与世界文学[M],施元译,上海译文出版社,1997。
[9]屠格涅夫:回忆录[M],蒋路译,人民文学出版社,1983。
[10]#12
[11]列夫·托尔斯泰:战争与和平[M],刘辽逸译,人民文学出版社,2000年。
[12]陀思妥耶夫斯基论艺术[C],冯增义等译,漓江出版社,1988。
[13]回忆陀思妥耶夫斯基[C],多人译,人民文学出版社,1987。
[14]#12
[15]#12
基本信息:
DOI:10.16238/j.cnki.rla.2010.03.007
中图分类号:I512
引用信息:
[1]朱建刚.尼·斯特拉霍夫与俄国反虚无主义[J].俄罗斯文艺,2010(03):41-46.DOI:10.16238/j.cnki.rla.2010.03.007.
基金信息:
国家社科基金项目《19世纪下半期俄国反虚无主义小说研究》(编号07CWW005)的阶段性研究成果;; 中国博士后科研基金特别资助,资助编号为200801381
2010-09-15
2010-09-15