nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo searchdiv qikanlogo popupnotification paper paperNew
2020, 04, 4-18
论“复活”作为列夫·托尔斯泰的生死修辞
基金项目(Foundation): 教育部人文社科重点研究基地重大项目“跨文化视野下的民俗文化研究”(项目批准号:19JJD750003)阶段性成果
邮箱(Email):
DOI: 10.16238/j.cnki.rla.2020.04.002
摘要:

"复活"作为列夫·托尔斯泰总结性长篇小说的书名,它的多重含义,是人人皆知的。1910年冬天,托尔斯泰离家出走,演释了另一种复活概念,展示了托尔斯泰创造的对生命实体本身的"生死修辞"。然而早在19世纪80年代,托尔斯泰在对《福音书》做了充分研究之后,就已经对"复活"概念有了专门论述。他认为,《福音书》中的"复活"事件,仅仅是福音书作家的讲述,是一种为了传播真理而臆造的修辞。但是,在自己的小说《复活》中,托尔斯泰显然赋予这个概念多重的含义:它显然明确指向小说的主题——一个俄罗斯贵族的忏悔及复活;它显然也暗喻了《福音书》中描绘的基督的复活事件;它明显关联复活节;它也绝非仅仅是思想层面的复活而是自然界最真实生动的复活;它还是实存生命体的复活。而托尔斯泰最后的生命历程,恰恰实现了托尔斯泰本人对生命复活的预言。因此,在托尔斯泰的概念、小说和实际行动中,"复活"概念,在"灵"和"物"的多重关系中,构成了他的最大的生命修辞。

Abstract:

"Resurrection", as the book title for Leo Tolstoy's concluding novel, is a generic word with multiple meanings, which everyone knows. In the winter of 1910, Tolstoy ran away from home, acting out another definition of resurrection and demonstrating a "rhetoric for life and death" created by Tolstoy for the being. As early as the 1880 s, Tolstoy had discussions devoted to the conception of "resurrection" after he had fully studied the Gospels. In his opinion, the "resurrection" event in the Gospels is just a narration of the evangelists and a fabricated rhetoric for preaching the truth. However, in his own novel Resurrection, Tolstoy obviously bestows multiple connotations upon this word: it obviously refers to the theme of the novel – repentance and resurrection of a Russian aristocrat; it obviously metaphorizes the resurrection event of Jesus Christ described in the original canon of Christianity – the Gospels; it is obviously related to the Easter in the Christian world; it is by no means just a resurrection at ideological level, but also the most real and lifelike resurrection in nature; it is also a resurrection of the being. The last life course of Tolstoy exactly actualizes his prophecy for the life resurrection of Tolstoy himself. Therefore, in Tolstoy's conceptions, novels and actual actions, and in the multiple relationships between "spirit" and "matter", the word "resurrection" constitutes his biggest rhetoric for life and death.

参考文献

[1] Толстой Л. Н. Воскресение [M] . Государственное издательство ?Художественная литература? .Москва ,1933. (T-32. Полное собрание сочинений: В 90 т. Юбилейное издание ) М.; Л.: Гос. изд-во, 1928—1964. — Т. 1—90.).

[2] Толстая С. А. Дневники [M].: В 2 т. / Сост., подгот. текста и коммент. Н. И. Азаровой и др.; Ред. С. И. Машинский; Вступ. ст. С. А. Розановой. — М.: Худож. лит., 1978. — (Сер. лит. мемуаров)

[3][俄]巴赫金:巴赫金全集[M],第四卷,河北教育出版社,2009。

[4] Толстой С.Л. Очерки былого. [M].Приокское книжное издательство.Тула:1975.

[5][俄]列夫·托尔斯泰:复活[M],汝龙译,人民文学出版社,2000。

[6] Ловягин Евграф Иванович :Богослужебные каноны на греческом, славянском и русском языках [M ] Санкт-Петербургской Синодальной типографии 1875.

[7] The New Testament Third Edition (Correted). [Z]. Edited by kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini ,Bruce M. Metzger, and Allen Wikgren. German Bible Society. Federal Republic of Germany 1990.

[8] Biblia Sacra Vulgatae Editionis Clementis VIII,[Z].Parisiis,1873/ Biblia Sacra Vulgatae editionis Sixti V Pont. Max. iussu recognita atque Clementis VIII autoritate edita .

[9] Библия - Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета (Елизаветинская Библия )[Z]. изданного в 1751 году .

[10]简明不列颠百科全书(十卷本)[Z],中国大百科全书出版社,1985。

[11] Фасмер.М. Этимологический словарь русского языка [Z]. Москва Астрель-Аст ,2009.

[12] Толстой Л. Н. Соединение и перевод четырех Евангелий. [M]. Государственное издательство ?Художественная литература?. Москва ,1957. (T-24. Полное собрание сочинений: В 90 т. Юбилейное издание ) М.; Л.: Гос. изд-во, 1928—1964. — Т. 1—90.)

[13] Библия - Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета[Z],Москва:Российское библейское Общество, 2005 .

[14] Толстой Л. Н. Дневники и записные книжки, 1890. [M] . Государственное издательство ?Художественная литература? .Москва ,1952. (T-50. Полное собрание сочинений: В 90 т. Юбилейное издание ) М.; Л.: Гос. изд-во, 1928—1964. — Т. 1—90.)

[15] Толстой Л. Н. Воскресение: Черновые редакции и варианты. (1889—1890, 1895—1896, 1898—1899). [M] . Государственное издательство ?Художественная литература? .Москва ,1935. (T-33. Полное собрание сочинений: В 90 т. Юбилейное издание ) М.; Л.: Гос. изд-во, 1928—1964. — Т. 1—90.).

[16][俄]巴赫金:巴赫金全集[M],第三卷,河北教育出版社,2009。

[17 ] Бахтин М.М. Собрание сочинений в 7-ми томах. Том 2.Москва,2000.

[18]李正荣,赫英丽:列夫·托尔斯泰1910年日记心解——托尔斯泰100年的关键词:羞耻(стыдно)[J]//俄罗斯文艺,2010年第3期。

(1)列夫·托尔斯泰的夫人索菲娅·安德烈耶夫娜·托尔斯泰娅(1844-1919)的日记是一部重要的文献,苏联时期,曾以“日记”之名多次出版,分别为1928-1936年、1978年,2017年又出版了新版本。汉语翻译于1983年由中国社会科学出版社出版,底本是1978年版,译者是张会森和晨曦。本文的译文均由本人根据俄文1978年版本译出,参考了张会森、晨曦的汉语译文。

基本信息:

DOI:10.16238/j.cnki.rla.2020.04.002

中图分类号:I512.074

引用信息:

[1]李正荣.论“复活”作为列夫·托尔斯泰的生死修辞[J].俄罗斯文艺,2020(04):4-18.DOI:10.16238/j.cnki.rla.2020.04.002.

基金信息:

教育部人文社科重点研究基地重大项目“跨文化视野下的民俗文化研究”(项目批准号:19JJD750003)阶段性成果

检 索 高级检索

引用

GB/T 7714-2015 格式引文
MLA格式引文
APA格式引文