nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo searchdiv qikanlogo popupnotification paper paperNew
2018, 01, 12-24
从苏联文艺学言语体裁的深处——“狂欢化”理论的优胜纪略
基金项目(Foundation):
邮箱(Email):
DOI: 10.16238/j.cnki.rla.2018.01.003
摘要:

苏联文艺学具有一整套上层的"言语体裁"的话语(术语或者套话)。这套话语,非常权威,非常坚硬,在整个社会文化生活中成为压倒优势的话语。但是,在苏联这套官方言语体裁中,却诞生了让全世界文学理论家震惊的文艺学、诗学硕果。其中,巴赫金的理论,产生了强大的全球影响力。本文回顾1946年11月15日苏联科学院以高尔基命名的世界文学研究所围绕巴赫金的学位论文进行的那场答辩,探讨巴赫金为代表的苏联文学理论家的话语表述。它们在通行的话语中,深入到文学的最深处,从而获得了独特的"大脑-生理"功能,甚至具备了"深层呼吸"(underground breathing)的能力,发育了独特的"拇指"(extra thumbs),并且进化出具有超常功能的"象鼻吻"(proboscis/xобот),苏联文艺学家的努力让苏联文艺学表层和深层出现了一种独特的张力(tension)。

Abstract:

Soviet literature and art had an official discourse system(terms or cliches) of "speech genre", which was very authoritative and robust, and became the overwhelming discourse in the overall socio-cultural life. However, the official discourse system of speech genre gave birth to fruitful creations in literature, art, and poetics, which astonish literature theorists all over the world. Of the fruitful achievements, Mikhail Bakhtin's theory exerts a great global impact. This paper reviews the defense session about Mikhail Bakhtin's dissertation conducted by Gorky World Literature Institute on 15 November 1946, and studies what expressions Soviet literature theorists represented by Mikhail Bakhtin used, and how they reached the deepest part of literature with those terminologies and therefore acquired the unique "cerebral-physiological" function. They even cultivated the ability of "underground breathing", and fostered the "extra thumbs" and "proboscis" with extraordinary functions. The efforts of Soviet literature theorists created the unique tension between the surface and the deepest part of Soviet literature and art.

参考文献

[1]、Aristotle.ed.R.Kassel,Aristotle's Ars Poetica[M].Oxford,Clarendon Press.

[2]Aristotle.Aristotle in 23 Volumes[M],Vol.23,translated by W.H.Fyfe.Cambridge,MA,Harvard University Press;London,William Heinemann Ltd.1932.

[3]“LSJ”:The Online Liddell–Scott–Jones Greek–English Lexicon[Z]

[4]Бахтин М. М. Собрание сочинений[M], Москва : Русские словари/ Языки славянской культуры., 1996 ~ 2012.

[5][苏]巴赫金:巴赫金全集[M],钱中文主编,白春仁等译,河北教育出版社,2009。

[6]世界文学研究所学术委员会会议速记,朱涛译,周启超校[C]//王加兴选编:对话中的巴赫金:访谈与笔谈,南京大学出版社,2014年。

[7]夏忠宪:巴赫金狂欢化诗学研究[M],北京师范大学出版社,2000年。

[8][美]凯特琳娜·克拉克、迈克尔·霍奎斯特:米哈伊尔·巴赫金[M],语冰译,中国人民大学出版社,1992。

[9]程正民:跨文化研究与巴赫金诗学[M],中国大百科全书出版社,2016。

[10]程正民:巴赫金的文化诗学研究[M],中国社会科学出版社,2017。

[11][法]托多罗夫:巴赫金、对话理论、及其他,蒋子华张萍译[M],百花文艺出版社,2001。

[12][波兰]兹比格涅夫·波德古热茨:对巴赫金的一次采访[C],周启超译//王加兴选编:对话中的巴赫金:访谈与笔谈,南京大学出版社,2014年。

[13][俄]瓦·叶·哈利泽夫:文学学导论,周启超等译北京大学出版社,2006。

[14]世界历史进程中的俄语文学——“第一届斯拉夫研究学术研讨会”侧记[EB]http://www.whb.cn/zhuzhan/kandian/20171021/107407.html?from=singlemessage&isappinst alled=0

[15]灵修本《圣经》[Z],国际圣经协会,1999。

[16][俄]列夫·舍斯托夫:在约伯的天平上,董友等译[M],生活·读书·新知三联书店,1989年。

[17]周启超:“巴赫金学”与其新世纪的新进展[C]//周启超、王加兴主编:跨文化视界中的巴赫金丛书(总序)南京大学出版社,2014。

[18]Диалог. Карнавал. Хронотоп[J]//1993, №2—3 .

[19]Диалог. Карнавал. Хронотоп[J]//1993, №1.

[20]М.М. Бахтин: pro et contra. Том 1.(антология: личность и творчество М.М.Бахтина в оценке русской и мировой гуманитарной мысли)[C],M,2001.

[21]Попова.И.Л:Книга М.М.Бахтина о Франсуа Рабле и ее значение для теории литературы. М: Издательство ИМЛИ РАН.2009.

[22]Паньков Н.А.: Вопросы биографии и научного творчества М. Бахтина[M].М: Издательство МГУ.2009.

[23]Паньков Н.А :М. М. Бахтин: ранняя версия концепции карнавала (В память о давней научной дискуссии)[J]//Вопросы литературы, 1997, № 5.

[24]简明不列颠百科全书[Z]:中国大百科全书出版社,1985。

[25][苏联]托洛茨基:文学与革命[M],王凡西译,外国文学出版社,1992。

[26]薛君智主编:欧美学者论苏俄文学[C],社会科学文献出版社,1996。

[27]程正民:苏联文学优秀经典的张力和魅力[C]//从普希金到巴赫金——俄罗斯文论和文学研究,福建人民出版社,2015年。

[28][俄]瓦赫鲁舍夫:围绕巴赫金的“狂欢化”理论的悲喜剧游戏,夏忠宪译[C]//周启超编选:俄罗斯学者论巴赫金,南京大学出版社,2014。

[29][美]厄利希:俄国形式主义:历史与学说[M],张冰译,商务印书馆,2017。

[30]По становление оргбюро ЦК ВКП(б) ?О журналах ? З везда ? и ? Ленинград ??[C]//Власть и художественная интеллигенция. Документы ЦК РКП(б) — ВКП(б), ВЧК — ОГПУ — НКВД о культурной политике. 1917—1953 / Под редакцией А. Н. Яковлева .— М.: МФД, 1999.

[31]Иофе В. В. К пятидесятой годовщине постановления ЦК ВКП(б) О журналах ?Звезда? и ?Ленинград? от 14 августа 1946 года[ J]// Звезда, 1996, № 8.

[32]По становление оргбюро ЦК ВКП(б) ?О журналах ?Звезда? и ?Ленинград? ?[N]//Правда.21.08.1946.

[33]Доклада О журналах ?Звезда? и ?Ленинград? [C]//Власть и художественная интеллигенция. Документы ЦК РКП(б) — ВКП(б), ВЧК — ОГПУ — НКВД о культурной политике. 1917—1953 / Под редакцией А. Н. Яковлева. — М.: МФД, 1999.

[34]О журналах?Звезда?и?Ленинград?[N]//Правда,21.09.1946.

[35][苏联]日丹诺夫:关于《星》和《列宁格勒》两杂志的报告,曹葆华译[C]//苏联文学艺术问题,人民文学出版社,1959。

[36]苏联文学艺术问题[C],曹葆华、陈冰夷、戈宝权等译,人民文学出版社,1959。

[37]Власть и художественная интеллигенция. Документы ЦК РКП(б) — ВКП(б), ВЧК — ОГПУ — НКВД о культурной политике. 1917—1953 /[M]. Под редакцией А. Н. Яковлева. — М.: МФД, 1999.

[38]Н. Паньков. М.М. Бахтин: Ранняя версия концепции карнавала[J]//Вопросы литературы. - М., 1997, № 5

[39][俄]波波娃:狂欢[C],周启超译//周启超编选:俄罗斯学者论巴赫金,南京大学出版社,2014。

[40]Литературное наследство / РАПП и Ин-т ЛИЯ Комакадемии.1931.

[41]薛君智:美国学者论社会主义现实主义的起源[J]//苏联文学,1980年第2期。

(1)本文使用的“言语体裁”即М.М.巴赫金的语言学术语“речевой жанр”;“在深处”来自《旧约诗篇》中著名的一首古歌,第一句是“我从深处向你求告……”“Out of the depths have I cried unto thee…”

(2)“优胜纪略”来自鲁迅的《阿Q正传》,但是,这里更多的使用这个汉字词组的本义。

(1)亚理斯多德在《诗学》一开头,就提出一个重要的概念,一切艺术都是“摹仿”。这个词从词源学来说,自然是指“模拟性的”行为,但是,在艺术活动中,宽泛地理解这个词的实际意义,它可以作为“表现”、“表达”来理解。英语翻译《诗学》的希腊词“μ??μησι?”文本,时而用“imitation”(摹仿),时而用“representation”(表达、表现、呈现)。后一种翻译参见W.H.Fyfe.所翻译的23卷《亚里士多德》文集第23卷。[2](1)英语词典解释这个词的义项常常有representation by means of art.(参见著名的LSJ英语-希腊辞典)。[3]体会亚里士多德的文义,似乎可以把所有的艺术形式都称之为对内外世界的“表达”。

(2)应该是官方指定评阅人。

(1)“бытие”、“событие”是巴赫金哲学讨论中广泛使用的两个概念。比如收入在巴赫金文集第一卷中的早期著作《论行为哲学》(Кфилософии поступка)。

(2)本引文参考了朱涛译,周启超校《世界文学研究所学术委员会会议速记》的译文。[6]

基本信息:

DOI:10.16238/j.cnki.rla.2018.01.003

中图分类号:I0

引用信息:

[1]李正荣.从苏联文艺学言语体裁的深处——“狂欢化”理论的优胜纪略[J].俄罗斯文艺,2018(01):12-24.DOI:10.16238/j.cnki.rla.2018.01.003.

基金信息:

检 索 高级检索

引用

GB/T 7714-2015 格式引文
MLA格式引文
APA格式引文