197 | 4 | 7 |
下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
<正> 鲁迅先生在他的短篇小说《鸭的喜剧》中写道:“俄国盲诗人爱罗先珂君带了他那六弦琴到北京之后不久,便向我诉苦说:‘寂寞呀,寂寞呀,在沙漠上似的寂寞呀!’”当我们读完这篇小说之后,在脑海里便会出现一位热爱生活,但又因身处异乡而感到寂寞的盲诗人的形象。鲁迅先生的小说写于1922年,距今已将近六十年了。在那样的时代,一位俄国盲诗人怎样来到北京,又怎样住进鲁迅先生的家中;他是怎样地来、又是怎样地走的呢?爱罗先珂的全名是瓦西里·雅可夫列维奇·爱罗先珂(按现在的标准译法应为叶罗申科)于1890年1月13日生于俄国库尔斯克省(今别尔戈罗德州),俄罗斯人。过去我国有些材料说他是乌克兰人,是不准确的。在他的故乡奥布霍夫卡村中,俄罗斯人与乌克兰人杂居在一起,爱罗先珂懂些乌克兰语,但不是乌克兰人。
Abstract:① 鲁迅:《鸭的喜剧》。见《鲁迅全集》(1959年版,下同)第一卷第135页。
② 爱罗先珂:《致吉田的信)(1917年8月22日)。见《爱罗先珂选集》(俄文版)第233页。
① 鲁迅:《〈狭的笼〉译后附记》。见《鲁迅译文集》(1959年版,下同)第二卷第526页。
① 鲁迅:《〈鱼的悲哀〉译后附记》。见《鲁迅译文集》第二卷第528页。
② 鲁迅:《鸭的喜剧》。见《鲁迅全集》第1卷第135页。
① 出处同前页注①
② 鲁迅:《〈春夜的梦〉泽后附记》。见《鲁迅译文集》第2卷第531页。
③ 见《鲁迅译文集》第十卷第779页。
基本信息:
DOI:10.16238/j.cnki.rla.1981.04.020
中图分类号:
引用信息:
[1]勇昌.一颗优美纯洁的心——俄国盲诗人爱罗先珂的经历[J].苏联文学,1981(04):105-108.DOI:10.16238/j.cnki.rla.1981.04.020.
基金信息: